The Tongues of Wars in Vienna
Valeriia Rymska-Dolhikh (2025)
The Tongues of Wars in Vienna ist ein Stück, das viele Sprachen der Nationalitäten repräsentiert, die heute in Wien leben – Menschen, die aus ihren Heimatländern fliehen mussten, weil sie Opfer von Kriegen wurden. Im Stück verwende ich Übersetzungen des einzelnen Wortes «Krieg» in den Sprachen, die man in Wien hören kann: Ukrainisch, Arabisch, Armenisch, Georgisch, Albanisch, Bosnisch/Kroatisch, Rumänisch/Moldauisch, Polnisch, Finnisch, Griechisch, Tschechisch, Koreanisch, Khmer. Ich habe die Sprachen jener Länder gewählt, die international offiziell als Opfer oder Verteidiger:innen gegen Aggressoren auf ihrem Territorium anerkannt sind – beginnend mit dem Jahr 2022, als der Krieg in der Ukraine ausbrach, und weiter zurückblickend in die Geschichte bis hin zum Zweiten Weltkrieg. Die Charaktere dieser Mini-Quasi-Oper werden nicht durch Nationalität oder Sprache bestimmt, sondern durch ihre Reaktionen auf das Erleben des Krieges:
Sopran – energiegeladen, kämpferisch
Alt – ängstlich
Tenor I – weinend
Tenor II – kriegsmüde
Bassbariton – aggressiv
Als Geflüchtete kann ich mich mit all diesen Emotionen und Zuständen vollkommen identifizieren – sie wechseln einander ab, beeinflussen sich gegenseitig, verändern sich und bleiben doch irgendwie dieselben. Sie verlassen den Kopf ihrer Träger:innen kaum je. Diese Metamorphose ist der Plot meines Stücks, und mein Ziel war es, sie zu beschreiben. Warum «Quasi-Oper»? Weil das Stück stark experimentell ist: Aleatorik, Improvisation, freie Tonalität, Body Percussion und ein leichtes Maß an Schauspiel sind die Elemente, die das Werk spannend und involvierend machen – und trotzdem trägt es eine tiefgreifende Botschaft: Egal, welche Sprache man spricht – die Bedeutung von Krieg ist immer dieselbe, genauso wie die Emotionen und Gefühle, die er mit sich bringt.
Das Wort «Krieg» in den Sprachen, die man in Wien hören kann [mit englischsprachigen Aussprachehinweisen]:
Ukrainisch: війна — veey-NAH
Arabisch: بر — ḥarb — HAR-b
Armenisch: պատերազմ — paterazm —
pah-teh-RAHZ-m
Georgisch: ომი — omi — OH-mee
Albanisch: luftë — LOOF-tuh
Bosnisch/Kroatisch: rat — raht
Rumänisch/Moldauisch: război — RUHZ-boy
Polnisch: wojna — VOY-nah
Finnisch: sota — SO-tah (Stichwort: Sowjet-Finnischer Krieg)
Griechisch: πόλεμος — PO-leh-mos
Tschechisch: válka — VAHL-kah
Koreanisch: 瞪爵 — jeonjaeng — chon-JENG
Khmer (Kambodscha): សង្គ្រាម — sangkream
Tamazight (Algerien): іgirra
Latein: bellum — BEHL-loom
Produktionen
- 2025
-
VIELFALT DER SPRACHE/N IN WIEN / VIELFALT DER SPRACHE/N IN WIEN (Schulvorstellung)
The Tongues of Wars in Vienna(2025 UA)- '
17.11.2025 19:30, MuTh – Konzertsaal der Wiener Sängerknaben
18.11.2025 10:00, MuTh – Konzertsaal der Wiener Sängerknaben
